Рубрика: Без рубрики

Разговорный курс русского языка для продвинутых

русский для продвинутых

Курс обучения русскому языку для продвинутого уровня

Если вы находитесь на этом сайте и без труда читаете текст, то, скорее всего, вы ищете преподавателя с целью увеличить ваш словарный запас и поддержать навыки владения русским.

Я тоже не хочу, чтобы вы забыли русский язык, поэтому разработала специальный разговорный курс для продвинутого уровня. Он основан на книгах авторитетных преподавателей по русскому языку как иностранному. Сама я дипломированный преподаватель с опытом работы более 5 лет. Родилась и выросла в Москве, поэтому владею эталонным русским. 

Курс включает в себя:

— Изучение фразеологизмов по темам,
— Сленг, жаргонизмы, актуальную разговорную лексику,
— Темы для обсуждения, основанные на повестке дня,
— Знакомство с культурой России и ее гражданами,
— Исследование русского менталитета и сопоставление с особенностями турецкого народа,
— Разбор неадаптированных книг и видеороликов на русском языке.

Весь урок мы будем изъясняться только на русском языке. Поэтому вы даже не узнаете, насколько хорошо я говорю по-турецки.

Предполагается, что ранее вы уже изучали правила русского языка, поэтому в программу не включен курс по грамматике. Конечно, если у вас возникнут вопросы или я замечу неправильное употребление того или иного слова, я исправлю ошибки и мы освежим в памяти забытую тему. Но основной акцент все же сделан на расширение словарного запаса и совершенствовании навыков устной речи.

Сомневаетесь в своих силах? Тогда пройдите первый пробный урок, где я проверю, подходит ли вам эта программа.

Все равно

Umrumda değil

Если хотите выразить высшую степень неважности, незначимости ситуации, то используйте фразу umrumda değil [умрумда дэйил]

Umur — важность, значимость.
Umrumda değil — мне все равно, мне неважно.

Похожее по смыслу выражение fark etmez [фарк этмэз].

Fark — разница.
Fark etmez — без разницы.
Но это выражение не передает той степени пофигизма, как umrumda değil.

Rusça’da umrumda değil deyimine benzeyen bir kaç deyim vardır.

Argo olarak konuşma dilinde
По фигу [pofigu]
По барабану [pabarabanu]

Normal olarak konuşma dilinde
Все равно [fsö ravno]
Неважно [nivajna]

 

Bana ne

Продолжаем список фраз на тему «все равно».

Дословно bana ne [бана нэ] переводится как «мне то что».
Формула проста:
Местоимение + направительный падеж ne

Учите турецкий с улыбкой и под веселую музыку!

Методика

 

Türkçe için tıklayın  

   Я преподаю живой турецкий. Тот, который будет понятен жителям страны. Да, конечно, занятия ведутся по учебнику. Но книга — это лишь скелет, основа, база, а все остальное — это авторские наработки и умение адаптировать материал так, чтобы он был понятен и интересен ученикам. Уже с первого урока вы научитесь читать (на это уйдет всего несколько первых минут занятия), на 2-м уроке мы уже будем свободно с вами знакомиться и здороваться на турецком. 

   Каждое занятие — это что-то новое: игра, диалог, анализ текста, аудирование и т.д. Мы никогда не зацикливаемся на одном виде речевой деятельности. То есть, не будет такого, что вы весь урок просто читаете предложения и заполняете пропуски.

   Приготовьтесь много говорить на языке. Да, это трудно, но надо себя заставить, иначе зачем его учить? Ведь в жизни при разговоре с людьми вы не будете общаться при помощи тестов или выполнения упражнений. Вам нужна речь, живая речь. И именно подготовкой к практике вне занятий мы и будем заниматься каждый урок.

 Чем выше уровень, тем интереснее задания. Например, прослушать песню, расшифровать ее и порассуждать, а как бы вы поступили на месте лирического героя, или были ли вы в подобной ситуации.

   Все любят играть вне зависимости от возраста. Благо, Интернет дает нам много возможностей развлекаться онлайн. И учеба может быть делом совершенно не скучным, если облечь ее в веселую игру, а лучше провести целое соревнование!

  Как запомнить новые слова и их произношение? На ассоциациях! Мною разработан наглядный материал для запоминания турецких слов. Через картинки и юмор информация усваивается быстрее, чем простое механическое заучивание. А главное, все это остается у вас, и вы в любой момент можете обратиться к пройденному.

   Учитель (hoca) — это не просто человек, который заставляет вас учиться. Учитель  — это тот, кто прививает интерес к своему предмету, кто зажигает искру, от которой разгорается огонь познания. 

   Я всегда готова помочь во внеурочное время. Лишний раз объяснить ту или иную тему, поправить ошибки. Всегда рада послушать на уроке, как прошел ваш день (на турецком, конечно же), каковы ваши планы и каких успехов вы достигли. 

   В том, что все вышесказанное — это правда, вы можете убедиться на страничке с отзывами.


    Турецкий алфавит

    Хотите я вас научу читать по-турецки за 5 минут? Не верите? Засекайте!

    Но вначале немного истории. Современному, так сказать, читабельному алфавиту мы обязаны отцу всех турок Мустафе Кемалю Ататюрку. Именно благодаря его реформе 1 ноября 1928 года законом №1353 арабская вязь расплелась в привычные нам латинские буквы.

    Почему я так уверена, что начать читать по-турецки – это так легко? Да потому, что тут есть одно замечательное правило – как слышится, так и пишется, а как пишется, так и читается.

    Да-да! Никак звукосочетаний из 4-х букв, чтобы получить один звук, как в немецком, никаких редуцированных гласных а-ля вместо «о» читаем «а» в безударной позиции, как в русском или же не читающиеся буквы, оставшиеся на память о прошлом, как во французском. В турецком, если «о», то оно всегда «о». Мало того, если вы вместо «о» в ряде слов произнесет «а», то получите другое слово (olmak [олмак] – быть, almak [алмак] — брать). Так что, на первом же уроке я буду учить вас окать :).

    Итак, что вижу, то и пою, как акын. Теперь следующая задача, как читать? Раз буквы латинского алфавита, то для тех, кто знаком с английским или немецким, не составит труда прочитать большинство из них без ошибок (кстати, всего букв 29, из них 8 гласных, что не может не радовать).

    8 гласных: a, o, u, ı, e, ö, ü, i

    21 согласный: b, c, ç, d, f, g, ğ, h, j, k, I, m, n, p, r, s, ş, t, v, y, z.

    Но есть несколько букв, аналогов которым нет в других языках, на них и остановимся.

    Ç – [ч] читается как наша русская «ч»

    C – [дж] единственная буква, которая читается как два звука. Мой любимый пример, это как турки читают Coca-Cola, если прочитать с использованием турецких звуков. Верно, [джоджаджола]. Запоминаем этот пример, и двигаемся дальше.

    Ş  — [ш’] я не зря написала «ш» с апострофом, т.к. это не совсем русский звук «ш», который у нас всегда твердый. Турецкий «ш» более мягкий, но это и не «щ», такого звука в турецком языке нет.

    I – [ы] обратите внимание на отсутствие точки, без него эта буква из «и» превращается в «ы». будьте внимательны к такой маленькой детали и четко произносите эти два звука. Мой любимый пример-напутствие — это слова sıkıldım и sikildim. В первом случае глагол переводится как «мне стало скучно», во втором «я задолбался(ась)» (это цензурный вариант перевода). Так что, будьте внимательны к произношению.

    Ü – звук похож на русский «ю», но только без первого звука «й». Для тренировки произношения попробуйте первую часть звука «ю» произнести про себя, а вторую уже вслух. На постановку звука уходит 1-2 минуты.

    Ö – звук похож на русский «ё», опять же без первой «й». Метод для постановки используем тот же.

    Y — [й] почему я вынесла сюда эту букву? Потому что в отличие от английского «y» — не гласный, а согласный звук «й».  

    J — [ж] в отличие от английского, в турецком эта буква читается как “ж”. Она встречается исключительно в заимствованных словах.

    Е — [э] либо [йе]. В начале и в конце слова читается как [э], в остальных случаях [йе].

    Ğ – от мы и нашли звук, который не читается. Точнее, он читается, но еле-еле заметно, что в речи его почти не слышно. Он как бы удлиняет предыдущую гласную, создавая еле слышный горловой призвук звука “й” (сравните ağrı [айры] (боль) — arı [ары] (пчела)). Правда, в некоторых регионах Турции мягкую ге (yumuşak g) все же произносят отчетливо, сродни нашему южному гэканью. С этой буквы слова никогда не начинаются, в ряде случаев ее парный глухой звук k превращается в этот мягкий ğ. Об этом подробнее можно прочитать здесь.

    Вот и все буквы, которые отличаются от букв латинского алфавита. Остальные звуки вы можете посмотреть в таблице ниже и проверить себя, верно ли вы их можете прочитать.

     

    А для закрепления материала давайте потренируемся и прочтем эти слова:

    Olmak, almak, ölmek, köpek, şahane, Çin, ışık, aşkım, bal, yüz, cevap, dış, diş, sağlık, sağol, ömür, diğer, ödev, yıl, yılan, arı, ağrı, ağ, dağ, oyun, okul, yemek, ekmek, değer. 

      Запишитесь на
      бесплатный пробный урок



      Отправляя заявку, я подтверждаю, что ознакомлен и согласен с политикой конфиденциальности данного сайта

      FAQ (RUS)

      Есть ли скидки?

      Приобретать уроки пакетом выгоднее:
      • 8 уроков — 5%
      • 16 уроков — 10%
      • 24 урока — 15%

      Удобная оплата в лирах или рублях.

      По поводу стоимости пишите в форме обратной связи или в мессенджер.

      Есть ли пробный урок?

      Конечно! У нас будет полноценное занятие. Я уточню ваши цели, смогу определить уровень знаний, произношение и скорость чтения. А вы оцените меня как преподавателя. И решите, комфортно ли со мной общаться — ведь это тоже важно.

      А ещё у меня есть подарок для вас. Ещё один, дополнительный бесплатный урок — за подписку на мою страницу в Инстаграм.
      Подробности по ссылке.

      Как проходят уроки?

      Онлайн — в Zoom или Skype. Благодаря виртуальным доскам, возможности демонстрировать экран, писать одновременно в одном документе и другим опциям — урок практически не отличается от «живого» занятия. 

      Интерфейс важен, но главным остается содержание. Я обучаю через ассоциации, игры, примеры из жизни. К каждому ученику и каждому уроку подхожу индивидуально. 

      Даже если вы не знаете ничего, кроме алфавита, мы не ограничимся чтением и упражнениями, а сразу начнем общаться на турецком!

      Лучше 1 раз увидеть. Как проходят уроки, можно посмотреть здесь.

      Сколько раз в неделю нужно заниматься?

      Чтобы в будничных делах не забыть все то, что прошли на уроке, я советую заниматься не менее 2 раз в неделю.

      2 варианта занятий: индивидуально или в мини-группе. Продолжительность: 60 и 90 минут.

      При таком темпе уровень А1 можно освоить всего за 3 месяца.

      А где брать книги?

      Не беспокойтесь об учебниках. Все материалы я пришлю в электронном виде. Не любите читать с компьютера? Я помогу с заказом бумажных книг.


        FAQ (TR)

        Kampanyanız var mı?

        Paket olarak satın almak daha avantajlıdır.

        • 8 ders alanlara %5 indirim
        • 16 ders %10
        • 24 ders %15

        Bana mesaj yazıp ya da bu formu doldurup fiyatları öğrenebilirsiniz.

        Deneme dersiniz var mı?

        Yeni takipçilere 2 ders ücretsiz.
        Daha fazla belgi burada okuyabilirsiniz.

        Ders nasıl veriyorsunuz?

        Online. Zoom ya da Skype üzerinden. Sanal tahtalar, ekran paylaşma, aynı belgede aynı anda yazma ve diğer seçeneklerle ders neredeyse canlı derslerden farklı değildir.

        Arayüz önemlidir, ancak asıl içerik kalır. Dernekler, oyunlar, hayattan örnekler aracılığıyla öğretiyorum. Her derse ve her öğrenciye uygun ayrı ayrı hazırlık yapıyorum.

        Sadece alfabe bilseniz bile ilk dersten itibaren Rusça konuşmaya başlayacaksınız.

        En az haftada kaç saat Rusça çalışmam lazım?

        En az haftada iki ders almanız lazım.
        Birebir ya da grup içerisinde de olabilir.
        60 ya da 90 dk.

        Kitapları nereden alabilirim?

        PDF kitaplar ve ek gerekli dosyaları yolluyorum.